본문 바로가기

한문/역사/한자교재

반야심경의 현대적 해석 4

 

乃至無老死亦無老死盡(내지무노사 역무노사진)

내지 늙고 죽음도 없고 또한 늙고 죽음이 다함도 없다.


135. 無(무) 없다.

136. 苦(고) 쓰다. 괴롭다.

137. 集(집) 모으다.

138. 滅(멸) 없어지다. 사라지다.

139. 道(도) 길

140. 無(무) 없다.

141. 智(지) 슬기, 꾀, 지혜

142. 亦(역) 또한

143. 無(무) 없다.

144. 得(득) 얻다.

145. 以(이) 까닭

146. 無(무) 없다.

147. 所(소) ~~바

148. 得(득) 얻다. 소득(所得) : 얻은 바, 수입

無苦集滅道 無智亦無得 以無所得(무고집멸도 무지역무득, 이무소득)

괴로움, 괴로움의 집합, 괴로움의 사라짐, 깨달음의 길도 없다. 지혜도 없고 또한 얻을 것도 없으며 따라서 아무 얻는 바가 없다.


149. 故(고) 까닭

150. 菩(보) 보살 보

151. 提(리, 제)

152. 薩(살) 보살 살

153. 陀(타) 비탈지다. 무너지다.

菩提薩陀(보리살타) : 산스크리트어 bodhisattva의 음역(佛陀는 Buddha의 음역). 보디(bodhi)'는 깨달음, '사트바(sattva)'는 ‘존재하다’의 뜻. 보살. 깨닫고자 노력하는 존재.

154. 依(의) 의지하다.

155. 般(반) 일반

156. 若(약, 야) 같다. 어리다, 만약.

157. 波(파, 바) 물결, 진동하는 결, 움직이다.

158. 羅(라, 나) 벌리다. 그물. 비단. 늘어서다. 

159. 蜜(밀) 꿀. 벌꿀̀ 

160. 多(다) 많다.

故 菩提薩陀 依般若波羅蜜多(고 보리살타 의반야바라밀다)

그러므로 보리살타(보살)는 반야바라말다에 의지한다.


161. 故(고) 까닭

162. 心(심) 마음

163. 無(무) 없다.

164. 罣(괘) 거리끼다

165. 碍(애) 거리끼다. 장애

故 心無罣碍(고 심무괘애)

그러므로 마음에 걸리는 장애가 없다.


166. 無(무) 없다.

167. 罣(괘) 거리끼다

168. 碍(애) 거리끼다. 장애

169. 故(고) 까닭

170. 無(무) 없다

171. 有(유) 있다. 가지다.

172. 恐(공) 두렵다.

173. 怖(포) 두려워하다. 공포(恐怖) 무서움과 두려움

174. 遠(원) 멀다. 원근(遠近) : 멀고 가까움

175. 離(리) 떠나다. 이별하다. 이별(離別)

176. 顚(전) 엎드리다.

177. 倒(도) 넘어지다. 전도(顚倒) 엎어져 넘어짐. 뒤바뀜(主客이 顚倒되다.)

178. 夢(몽) 꿈. 해몽(解夢) 꿈 해석

179. 想(상) 생각하다.

無罣碍故 無有恐怖 遠離顚倒夢想(무괘애고 무유공포 원리전도몽상)

걸리는 장애가 없으므로 두려움이 없어지고 뒤바뀐 헛된 생각을 멀리 떠나


180. 究(구) 연구하다.

181. 竟(경) 마침내, 드디어, 끝.

182. 涅(열) 진흙 극락에 가다.

183. 槃(반) 쟁반. 즐기다. 멈추다.

열반(涅槃) : Nirvana의 음역, 일체(一切)의 괴로움을 벗어난 최고(最高)의 경지(境地).

究竟涅槃(구경열반)

끝까지 연구하여 마침내 극락에 도달한다. 


184. 三(삼) 셋

185. 世(세) 세상 세

186. 諸(제) 모두

187. 佛(불) 부처

188. 依(의) 의지하다.

189. 般(반) 일반

190. 若(야) 같을 약.

191. 波(파, 바)) 물결

192. 羅(라) 벌릴다.

193. 蜜(밀) 꿀, 꿀벌

194. 多(다) 많다.

三世諸佛 依般若波羅蜜多(삼세제불 의 반야바라밀다)

삼세(과거, 현재, 미래)의 모든 부처님이 반야바라밀다에 의지하다.